等三年 2011-1-4 20:51
唉,应该是以中国人为唬头吸引人看的吧。不过长的挺漂亮的。谢谢分享。
zhangjie139958 2011-1-4 20:53
*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***
mauro 2011-1-4 21:04
不知道看过这个片子的朋友们有没有发现 这个女的长的是斗鸡眼
hanxing925 2011-1-4 21:08
不看不知道一看吓一跳啊 还有专门的小富婆到日本拍AV?一定要看看
DORATAMA 2011-1-4 21:12
长的不怎样,觉得只是个噱头吧,看着心里怪怪的:wad37
ldemajia 2011-1-4 21:12
中国女人在倭国拍片子,一方面感到耻辱,怎么会有这么不要脸的女人,就算在国内卖也好啊,不过又感到一点刺激。感谢楼主,红心送上
先礼后兵 2011-1-4 21:14
日本人说话时是不爱张嘴的,她也不例外。她的日语发音非常标准,谁说一个词一个词的说日语,但是很标准,而且从来没有重复
过,也就是说他相信自己说的是对的。
还有一下几点
1.下飞机之后,离开机场时,她误说一句台词“どこ”顿了一下改正“去哪里”。“どこ”的意思是哪里。(00:04:51处)
2.在车里的时候
“好害羞啊”,中国人应该说“不好意思”,而害羞恰好是日本人常用的“耻ずかしい”,日语的思维翻译成不地道中文。
(00:09:28处)
3.中间的一部分对白
“高中生的时候偷偷得有过(男朋友)”,中国人应该说“高中的时候”,而日本经常用“高中生的时候”。(00:35:25处)
“(未婚夫)对我很善良”,中文中,形容人的时候很少说对谁谁谁“善良’。(00:36:15处)
“(日本衣服和化妆)在这方面说特别欣赏”,欣赏,一般欣赏某某的做事风格等,也不太恰当。(00:37:45处)
4.最后一次做前的对白
“なかだしだめ”(中出不可)是三个单独的词,但是发音太地道,谁说按日语语法,少了介词,但是她用了“だし”中国式日语
绝对不会这么说。
中国式日语应该用“だす”。这是比介词还要难的语法,或者说是日本人的说话习惯。(01:15:40处)
5.最后走的时候
“谢谢”降调,地道的日本式中文。(01:59:16处)
还有分手的时候说“见到你们非常高兴”也是日本式中文,“见到”应该是日语的“あう”还有相识、遇到的意思,日语的思维翻
译成不地道中文“见到”。(01:59:31处)
还有好多地方,感觉告诉我他不是中国人,文采有限,不知道如何指出。
以上是个人的看法,真的不希望出来这让的中国人!(爱国情结的话还有很多,容易产生人身攻击,不多说了!)
以上文字是一个神秘高手整理,小弟发过来给跟大家讨论下!
longyubang 2011-1-4 21:21
呵呵感觉就不像是中国人啦 因为脸太白而且气质上也是比较不像的
chenqi1126 2011-1-4 21:24
国人?震精!不过看楼上众位兄弟的评论,感觉也就是学了点国语的日本妞或者是日籍的华裔女吧?
xixifusi 2011-1-4 21:31
这个片子以前看过 在机场非常正宗的普通话 是中国人不假
whd7476 2011-1-4 21:38
无耻啊,一个中国人到日本去演A片,让中国人没脸面啊。
sevenyaomv 2011-1-4 21:42
这个片子 前段时间也有看过 也是为了这个标题才下的 下来之后是有被吓到 真的有说国语 但是 总是觉得那里不对 刚看楼上某位人才列出了一些 对话 又仔细看了一下 发现还真是 个人觉得此妞不是国人 应该是一留学多年的倭国人
查理王08 2011-1-4 21:45
还特地听了下她说的普通话,感觉这女的太做作了。不知道是原先自己就这样还是日本方面要求这么说话的。
sdw 2011-1-4 21:49
对中国人拍这种片子还是感到有兴趣,但不知是不是真正的中国的,不会是小日本的冒牌货吧?
3245052lxp2 2011-1-4 21:51
还是真的,这女的普通话还不错,骚的厉害太可气了