tb1207 2012-10-11 08:21
希望字幕组们加油吧!能坚持的,都应该获得尊重和掌声!
恛弈 2012-10-16 07:24
顶一下
以后我会记得在字幕组的帖子上附上回帖的
不过也希望版主大人们检查一些片源啊
有一些是假的
chnshqing 2012-10-16 20:51
最先是从52H开始收集H动画的,后来从亚萨园。神狐一路走来看到很多字幕组从开始到结束真是不容易。希望字幕组永不间断
firebird009 2012-10-18 19:28
只付出而不求回报,才是人品,貌似现在中国除了字幕组没有哪个做得到这点
lanxin1128 2012-10-19 12:15
52H曾经何其辉煌啊,一般向的漫画动画,然后H向的动画漫画,但是最后被盯上了,悲剧了,被抓了。现在虽然复活了,但是元气不在了,
光神机 2012-10-20 02:42
LZ说出了沉睡在记忆中的字幕组哎,记得以前还不会上SIS的,找里番只能靠关键字搜索,所以字幕组的名字就是最好的关键字,可以找到的都来之不易啊
bstromOO 2012-10-27 22:02
真的要感谢所有的字幕组的那些无私奉献的人们 不光是里番 还有表番 还有各个电影电视剧 翻译各种语言影视作品和书籍的人们 是你们造福了大家
风之使者月 2012-11-13 03:00
现在依旧支持魔穗中...魔穗的每月合集版一直在下的最爱啊
whisperrainbow 2012-11-14 13:13
魔穗都一统江山了,好是好,有时候想想蛮危险的
waicxy789 2012-11-16 18:18
一开始我看的还是52H里,神狐这些字幕组的H漫,现在想起来已经有几年的时间了,那时候还是一个什么都不懂的初中生现在都已经上大学了,H漫可以说一直陪伴着我成长.也见证过许许多多字幕组的出现消失,很多都是被显示所逼而退出.希望字幕组的制作们继续加油,坚持下去造福更多的狼友,我们一直支持你们
雨过半秋 2012-11-18 14:56
首先感谢下所有字幕组的成员没有你们可能看里番会减少很多乐趣。我记得最早看的一部动漫就是52H裏字幕组制作的。还有次元字幕组和杜老师那个字幕组比较记忆犹新,那时非常喜欢杜老师发里番的时候在下面唠唠嗑的话语。好景不长也解散了,现在只有魔穗字幕组和攻めで字幕组不断地坚持者,只希望你们能走的更远。屌丝再次感谢下字幕组巨巨们。
xlb19880816 2012-11-28 00:49
啥都不说了,都是好人啊,一批又一批的好人啊
叛魂 2012-12-19 10:10
最遺憾的是神狐的字幕組被掃蕩了,
最讓我訝異的是新聞報說神狐的組長是一名大學生,
但我印象在我唸高中時就已經有神狐字幕組了,
如果神狐組長沒有換過人,他在中學時就在翻譯了嗎= =???
無論如何,神狐被逮捕後,字幕組的消散是必然的事,
雖然很難過,但我等也實在無能為力...
不知道現在神狐的組員們是否都還好...
衷心祈禱他們現在都平安在外生活...
cgln9 2012-12-24 04:20
我就那么几句感慨吧
做字幕组的真心幸苦不解释(PS:虽然咱不是做字幕的但是经常碰到些破解组和字幕组的)
做好了
一切OK
但是总有那么些闲的慌想凸显自己存在感的人 从鸡蛋里头挑骨头 然后引起一堆不明真相的群众围观
于是这也就是很多破解组 字幕组 汉化组倒掉的原因(本人是经常关注PSP掌机所以····)
最后也算是替那些大神抱怨一句吧(不合适的话劳烦删掉)
“咱做的这些连薪水都没有 纯粹就是喜欢这货才破解 汉化 顺便给听不懂的上个字幕 你们这帮无脑伸手党除了会喷还会干什么 让你们自己来做? 好 那我就当甩手掌柜了 以后还有人在给我无脑喷的就一句话:爱看看 不看滚”
alicelow 2012-12-28 12:31
的确要在一个和谐国家坚持是很困难的
我都对那些字幕组怀着一颗感恩的心 他们的无私贡献造福了许多人
希望他们可以继续带给我们熟肉
支持楼主
going_down 2012-12-30 23:03
第一次知道那个年代有这么人,这么多组织在做这些。很感动,无以回报。回复以表敬意。
zjlzjlzjlzjl 2013-1-5 12:45
印象最深的还是 神狐, 不常看H漫,最后也就记住了这一个
552661 2013-1-13 21:46
神狐和52H。伴随我成长的两个字幕组,永远记住你们