tkpst 2022-9-9 02:51
为什么最近中字资源的字幕水准下降了那么多?
为什么最近中字资源的字幕水准下降了那么多?
事先声明,我很感谢字幕组的付出,谢谢他们的努力我们不至于听外星语完全听不懂,感谢
前段时间出现的彩体字幕已经够奇葩了,因为经常出现跟背景颜色过于相像而且没有设置字幕阴影,导致看不清的情况,现在连少有白字的字幕水平都急速下降,经常有对话跳过不翻译,即使角色说了一大段话翻译出来都是极度简化,已经到了前后语不搭的地步,问题是这几个字幕出品方在以前都是相当出色的,却在年初开始字幕水准急速下降,是不是有什么特殊原因呢
meiguiwangba 2022-9-9 10:29
我的疑问是中字的少了非常多
同样知道字幕组非常努力,但是近几个月,中字的少了非常多,老大不好当啊!
狄龙狄龙 2022-9-9 13:51
确实是这样,有时翻译的都是男主,女主几乎没有,有也是很敷衍的几个字,至于中间很多话不翻译的太常见了,不知什么情况?
wwwok123 2022-9-9 14:24
毕竟做这个也没啥工资吧 而且好像做的太好容易树大招风受到正义的铁锤?
估计是用的机器翻译:stfu
qiufeng2013 2022-9-9 17:05
确实,最近中文字幕质量下降很多,明显是翻译软件直接翻译的
duckhys99 2022-9-9 17:27
我認為"彩体字幕已经够奇葩了,因为经常出现跟背景颜色过于相像而且没有设置字幕阴影"還有跑馬燈的方式,這都是字幕組不想翻出來的字幕被簡單用電腦截圖快速拆解字幕(方法google就會知道了)故意為之的.拆好的字幕是能投各個論壇賺資源的,所以不可能改回去了.:wad37
至於翻的不好或省略了這就更容易猜了,沒...錢...:smoke
PS茶坊內最近的中文版合集比較偏先行版,應該是沒有校稿過的,想找好一點的翻譯要多等一些時間自己去找一些大神丟的會好很多
[[i] 本帖最后由 duckhys99 于 2022-9-9 17:46 编辑 [/i]]
279765789 2022-9-9 20:00
确实,最近中文字幕质量下降很多,好多女优说话时候都没有字幕,在等等看吧
tczhujin 2022-9-9 21:04
好多女优说话时候都没有字幕,很多都是照骗,剧情没意思,好的作品太少了
uwenjunhe 2022-9-12 16:31
彩色字体真心看着难受,还有一种是一个字一个字的蹦出来,看着也是难受。
perfectxxl 2022-9-13 07:13
彩体版本字幕比有些算得上是全的 有些真的是就那么几条字幕 做字幕也不容易啊
实况2012 2022-10-18 20:39
同样想知道,现在还有别的字幕组么?
彩色的太难受了,虽然都翻译了,但是看不清啊。
哪怕是白字一个字一个字蹦出来的也能接受,只要能看清。
省略不翻译的白色字体,彩色字体全翻译的要是能综合一下就好了。